Monday, June 1, 2009

(VOD and Trans) TV News: BYJ stayed in Morioka

June 1,2009

There's no fresh news about BYJ yet so let's just be patient to read and watch this old news .

Source: IBC Morioka TV, News Echo /March 2009
Japanese to English translation: tomato99 -BYJ quilt /freeboard #15108- 5/31
Many thanks again to Tomato for the trans. and for the Video

Mr. Jun Yong Bok talked to Japanese news
program regarding BYJ's works.


[trans:]
JYB: Here, we store all the works Bae Yong Joon put his energy in.

voice: Morioka City, Iwayama Lacquer Art Museum’s lacquer dry room stores lacquer works by Bae Yong Joon–san who is famous as Yon-sama.

Bae Yong Joon-san is planning to publish a book on beauty of Korea and beauty of Japan.

Mr. Jun Yong Bok of Iwayama Lacquer Art Museum met with BYJ in Seoul and was called on for cooperation.

JYB: "This time I would like to tell Japanese people Beauty of Korea correctly."
As I am a person working hard in Japan, I was touched to hear it.


voice: And Bae Yong Joon-san stayed in Morioka from 26th of last month(February) till 4th.
Bae Yong Joon-san even cut his sleeping time to study lacquer, he had created various works.

This ceramic vase is covered with lacquer.
Mild roundness of pottery and lacquer shines in black.

Picture work called “Sea Romance” is decorated with beautiful gradation of colors.

Also, red is brushed dynamically in this work and looks very interesting.

JYB: color shades and gradation are difficult unless you work really hard.

Seeing the works coming out very well, I am happy to be able to teach him,
I believe this was possible because he wishes to bridge between Japan and Korea.


voice: Bae Yong Joon-san plans to call on Mr. Jun regularly and will continue to create lacquer work.

Bae Yong Joon-san’s work will be displayed at Morioka’s Iwayama Lacquer Art Museum upon it’s renewal open at end of May.
(note: renewal open is scheduled for 1 August.)

emcee: BYJ was secretly visiting Morioka.
He has also visited Morioka and Miyako.
Next time, we would like to meet him directly.

"An Everlasting Love"

June 1, 2009

Thank you so much to Tomato for this translation.

Source: BYJ Mobile Official Site
BYJ Manager’s Blog

Japanese to English: tomato99 - BYJ Quilt /freeboard #15110 - 5.31.2009

Everlasting love

29 May 2009

Manager Yang Geun Hwan


Greetings, dear family.

This is Yang Geun Hwan.

Recently, we hear every day that new type influenza is spreading in Japan.
Our minds are fully occupied worrying about all the family.
Please do take care of your health.

Bae Yong Joon is recording “Joon-sahng’s” voice as dubbing work for
animation “Winter Love Song” has started this month.
He would repeatedly practice until getting satisfied result, worked wholeheartedly at the recording.
Playing “Joon-sahng” after 7 years, it was a time to recall the memories.
We remembered the things from the time when we were shooting “Winter Love Song,”
and we recalled memorable scenes and words.
I believe that “Joon-sahng” who Bae Yong Joon acted in “Winter Love Song” is still loved by everyone
because it was a character that made us realize that there is “everlasting love.”

As I am writing this now, I truly send my appreciation for your “everlasting love.”

Thank you very much.

Thanks for the photos...